汉文学的流行在江户时代达到巅峰。
自汉字传到日本,能读会写汉文就是贵族和武士的必备修养,写得好坏是其次。
但“能读会写汉文”并不意味会说同时代的中国话。
汉文是书面用语,古代日本人接受系统的文言文教育后可以和中国知识分子笔谈,但口语交流还是缺少环境和条件。明清白话小说口语过多,不如之乎者也、唐诗宋词好理解。文中出现的四大名着等风靡江户的明清小说元素,她们看译本较多。
荻生徂徕是当时少数会说中国话的日本文人,追求用中文原本的发音朗读四书五经,而不是用日语训读先翻译再机械式记忆原文。
因会中文,能写出无杂味的汉文章和诗词,徂徕具有一定的优越心理,看不起和式汉文,所谓“和臭”。
“和臭”具体是指什么,日本人又怎么学习汉文,这些涉及到日语本身,感兴趣的可以和我讨论,这里就不多说了。
不是跟我抢家产?怎么要上我了
《不是跟我抢家产?怎么要上我了!》作者:桃之蓁蓁【完结+番外】 文案: [双男主·豪门世家·年龄差·年上]...(0)人阅读时间:2026-07-07[综英美] 重启后,猫头鹰转职了吗
[bl同人] 《(综英美同人)重启后,猫头鹰转职了吗?》作者:夜慕晨光【完结】...(0)人阅读时间:2026-07-07[超蝙超] 明日之后
[bl同人] 《(dc同人)[超蝙超]明日之后》作者:一只鲸摇啊摇【完结】 简介:...(0)人阅读时间:2026-07-07[日韩泰同人] 劣等货色
[bl同人] 《(日韩泰同人)【韩娱】劣等货色》作者:今晚吃几碗【完结】 文案:...(0)人阅读时间:2026-07-07