汉文学的流行在江户时代达到巅峰。
自汉字传到日本,能读会写汉文就是贵族和武士的必备修养,写得好坏是其次。
但“能读会写汉文”并不意味会说同时代的中国话。
汉文是书面用语,古代日本人接受系统的文言文教育后可以和中国知识分子笔谈,但口语交流还是缺少环境和条件。明清白话小说口语过多,不如之乎者也、唐诗宋词好理解。文中出现的四大名着等风靡江户的明清小说元素,她们看译本较多。
荻生徂徕是当时少数会说中国话的日本文人,追求用中文原本的发音朗读四书五经,而不是用日语训读先翻译再机械式记忆原文。
因会中文,能写出无杂味的汉文章和诗词,徂徕具有一定的优越心理,看不起和式汉文,所谓“和臭”。
“和臭”具体是指什么,日本人又怎么学习汉文,这些涉及到日语本身,感兴趣的可以和我讨论,这里就不多说了。
手滑点赞了老板的失恋朋友圈
[现代情感] 《手滑点赞了老板的失恋朋友圈》作者:球妹【完结】 失恋能扛但失业不行vs誓不当三又清醒沉沦...(0)人阅读时间:2025-09-29和莲二谈恋爱
《和莲二谈恋爱》作者:既念【完结】 文案: 美樱喜欢莲二很久了。 得知她的心路历程,朋友对此万分震惊,“所以你的意思是说你的...(0)人阅读时间:2025-09-29重生后这恶毒婆婆我不当了
[穿越重生] 《重生后这恶毒婆婆我不当了》作者:九九shcg【完结】 本书简介:...(0)人阅读时间:2025-09-29催命娘
[无cp向] 《催命娘》作者:唐酒卿【完结+番外】 文案: “天下败军之将多得是,输了不打紧,紧要的是心气儿和胆量别丢了,可是瞧...(0)人阅读时间:2025-09-29